-
1 ударить
ударить schlagen* vt, einen Schlag versetzen ( führen (тж. перен.)] ударить по столу auf den Tisch schlagen* vi ударить в колокол läuten vi, die Glocke läuten ударила молния der Blitz hat ein|geschlagen (во что-л. in A) ударил гром es gab einen Donnerschlag а ударили морозы der Frost setzte ein ударить в голову zu Kopfe steigen* vi (s) он не ударил лицом в грязь er war auf der Höhe; er hat sich nicht blamiert -
2 ударить
сов. В3) перен. ( поразить) colpire vt, impressionare vt4) ( прозвучать) suonare vi (a), vt; emettere un suono5) воен.ударить по врагу — assalire / colpire il nemico; piombare sul nemico ( обрушиться)ударить в тыл — scatenare un attacco contro le retrovie6) по + Д перен. разг. (начать энергично бороться) attaccare vt, colpire vt, aprire una lotta spietata ( contro)ударить по бюрократизму — colpire il burocratismo; sferrare l'attacco contro il burocratismo7) ( неожиданно начаться) sopraggiungere vi (e); piombare vi (e)8) ( внезапно поразить) colpire all'improvviso (di una malattia, ecc)его ударил паралич —da paralisi 9) безл. разг. ( внезапно охватить)••ударить во все колокола — gridare quattro venti / dai tetti>; strombazzare vtударить по карману — colpire nel portafoglio; far rimettere di tasca (qd)как обухом по голове ударить — arrivare tra capo e collo; ср. una mazzataпалец о палец не ударить — non muovere un ditoкровь ударила в голову — il sangue salì / montò diede alla testa -
3 ударить
выцяць; ударыць; уджгнуць; цяць* * *совер.1) (нанести удар) ударыць, выцяць— ударыць (выцяць, стукнуць) палкайлінуць, хлынуць(в голову) ударыць, стукнуць5) (о музыке, пляске) разг. урэзаць, прыўдарыць— не ударыць у гразь тварам, не ўпасці ў гразь тварам— пальцам не паварушыць, пальцам аб палец не ударыць -
4 ударить
1) ( стукнуть кого-либо чем-либо) frapper qn avec qch, donner à qn un coup de qchударить кого-либо по лицу — frapper qn au visage; gifler qn2) ( о звуках)часы ударили полночь — la pendule sonna minuitгром ударил — le tonnerre gronda••ударить в штыки — attaquer ( или foncer) à la baïonnetteударить по карману разг. — s'attaquer au porte-monnaie de qn; coûter cher ( стоить дорого)ударить в голову — monter (ê.) à la têteне ударить в грязь лицом разг. — прибл. faire bonne figure, tenir bon -
5 ударить
[udárit'] v.t. pf. (ударю, ударишь; impf. ударять)1.1) colpire, assestare un colpo2) suonare3) (по + dat.) attaccare4) ударитьсяa) о + acc. urtare, sbattere controb) в + acc. darsi a qcудариться в религию — (colloq.) appassionarsi alla religione
2.◆ -
6 ударить
ударить по столу — auf den Tisch schlagen (непр.) viударила молния — der Blitz hat eingeschlagen ( во что-либо - in A)••ударить в голову — zu Kopfe steigen (непр.) vi (s)он не ударил лицом в грязь — er war auf der Höhe; er hat sich nicht blamiert -
7 ударить
1) (нанести удар рукой и т.п.) colpire, dare un colpo••2) ( произвести звук) battere, suonare3) ( прозвучать) risuonare, echeggiare4) ( напасть) assalire, attaccare5) ( внезапно наступить) sopraggiungere, arrivare6) ( с силой вырваться) uscire con forza, sgorgare7) ( проникнуть) penetrare, irrompere8) ( в футболе) tirare* * *сов. В1) во + В, по + Д; Т ( нанести удар) colpire vt, dare / assestare un colpo a qdуда́рить по щеке — dare uno schiaffo
уда́рить по столу — dare un colpo sulla tavola
уда́рить палкой — dare una bastonata
в нос уда́рил острый запах — un odore acuto diede nel naso
3) перен. ( поразить) colpire vt, impressionare vt4) ( прозвучать) suonare vi (a), vt; emettere un suonoуда́рили колокола — le campane suonarono
уда́рил гром — tuonò
уда́рил пушечный выстрел — rimbombò una cannonata
5) воен.уда́рить по врагу — assalire / colpire il nemico; piombare sul nemico ( обрушиться)
уда́рить в лоб — sferrare un attacco frontale
уда́рить в тыл — scatenare un attacco contro le retrovie
6) по + Д перен. разг. ( начать энергично бороться) attaccare vt, colpire vt, aprire una lotta spietata ( contro)уда́рить по бюрократизму — colpire il burocratismo; sferrare l'attacco contro il burocratismo
7) ( неожиданно начаться) sopraggiungere vi (e); piombare vi (e)уда́рил гром — piombò un acquazzone
уда́рили морозы — sopraggiunse un gran freddo
8) ( внезапно поразить) colpire all'improvviso (di una malattia, ecc)его уда́рил паралич — <fu colpito / colto> da paralisi
9) безл. разг. ( внезапно охватить)его уда́рило в пот — sudò freddo
••уда́рить во все колокола — gridare <a tutti i venti / ai quattro venti / dai tetti>; strombazzare vt
уда́рить по карману — colpire nel portafoglio; far rimettere di tasca (qd)
уда́рить по рукам — dare palmata, accordarsi
как обухом по голове уда́рить — arrivare tra capo e collo; ср. una mazzata
лицом в грязь не уда́рить — fare <bella figura / un figurone>; salvare la faccia; farsi valere
палец о палец не уда́рить — non muovere un dito
кровь уда́рила в голову — il sangue salì / montò diede alla testa
* * *vgener. bollare -
8 ударить
-рю, -ришь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. ударенный, βρ: -рен, -а, -оρ.σ.1. χτυπώ•ударить кулаком по столу χτυπώ τη γροθιά πάνωστο τραπέζι•
ударить по липу χτυπώ στο πρόσωπο•
ударить палкой χτυπώ με τη μαγκούρα•
ударить в грудь χτυπώ στο στήθος•
ударить огнивом πριοβολίζω.
|| μτφ. εισδύω, μπαίνω•лучи солнца -ли в нашу комнату οι ακτίνες του ήλιου μπήκαν στο δωμάτιο.
|| μτφ. πλήττω•мне вино сразу ударитьло в голову εμένα το κρασί αμέσως με χτύπησεστο κεφάλι.
2. κρούω•ударить в колокол χτυπώ την καμπάνα•
ударить в ладоши χτυπώ τα παλαμάκια•
ударить тревогу σημαίνω (βαρώ) συναγερμό•
-ло четыре часа χτύπησε τέσσερις η ώρα.
3. πυροβολώ•он -ил бекаса и промахнулся αυτός πυροβόλησε τη μπεκάτσα και δεν την πέτυχε.
4. επιτίθεμαι ορμητικά και ξαφνικά•ударить врага со всех сторон χτυπώ αιφνιδιαστικά τον εχθρόαπ όλες τις μεριές (από παντού).
|| μτφ. αγωνίζομαι κατά τίνος•ударить по бюрократизму χτυπώ το γράφε ιοκρατισμό.
|| μτφ. αρχίζω δραστήρια να κάνω κάτι.5. (για φυσικά φαινόμενα)• επέρχομαι ξαφνικά•к утру -ил ливень κατά το πρωί έρριξε απότομα ραγδαία βροχή•
-ла гроза έπεσε κεραυνός•
-ил сильный мороз έπεσε δυνατό κρύο.
|| το ρίχνω•ударить по водке το ρίχνω στη βότκα (πίνω συχνά βότκα).
6. πλήττω•его -ил паралич τον χτύπησε παράλυση (έπαθε παράλυση).
|| κατέχομαι, με πιάνει•от жары его -ил пот από τη ζέστη έτρεξε ιδρώτας.
7. τονίζω, υπογραμμίζω.εκφρ.ударить во все колокола – διακουδουνίζω, διατυμπανίζω, διαθρυλώ, διαλαλώ•ударить по карману – βλάπτω, ζημιώνω οικονομικά.1. χτυπώ, χτυπιέμαιπροσκρούοντας. || μωλωπίζομαι.2. επιπίπτω•камень -ился в окно η πέτρα χτύπησε στο παράθυρο.
3. παραδίδομαι-επιδίδομαι• το ρίχνω•ударить воспоминаниями παραδίδομαι στις αναμνήσεις•
ударить в распутство το ρίχνω στον εκφυλισμό•
ударить в спорт επιδίδομαι στον αθλητισμό.
4. (με τις λ. «бегство», «бежать») τρέχω ολοταχώς.εκφρ.ударить об заклад – στοιχηματίζω. -
9 ударить
несовер. - ударять;
совер. - ударить (кого-л./что-л.) (в различных значениях) strike, hit;
(холодным оружием) stab;
(плетью) lash, slash;
(ногой, копытом) kick;
(кулаком) punch ударить себя по лбу ≈ to strike one's forehead молния ударила (в кого-л./что-л.) ≈ the lightning struck ударять палкой ≈ to strike with a stick ударить по физиономии ≈ to give a slap in the face ударять по столу ≈ to strike one's hand on the table, to bring one's fist down on the table, to bang on the table ударить в колокол ≈ to strike the bell ударить в набат ≈ to sound/give the alarm;
перен. to raise an alarm ударить во фланг ≈ to strike at/into the flank ударить в штыки ≈ to assault with the bayonet ударить кого-л. по карману разг. ≈ to hit one's pocket, to set one back ударять по рукам (прийти к соглашению) ≈ to shake hands on it, to strike a bargain палец о палец не ударить разг. ≈ not stir/lift/raise a finger - ударить по интересам ударить по недостаткам ударять в головуstri ; -
10 ударить
1. сов. что, по чему, во чтоһуғыу, ҡағыу, сабыу, һуғып (бәреп, ҡағып) ебәреү2. сов. что, во чтоҡағыу, һуғыу3. сов.һөжүм итеү, ташланыу4. сов. что; перен.һуғыу5. сов. о явлениях природыебәреү, башлау6. сов.во что, на что; разг.бәреү, бәрелеүударить по карману — кеҫәгә һуғыу, аҡсаһыҙ ҡалыу
ударить по рукам — ҡул бирешеү, килешеү
-
11 ударить
сов.1. кого-что, во что, по чему задан, зарба расондан, зарба задан, бархӯрдан; ударить кулаком по столу бо мушт бар рӯи стол задан; пуля ударила в стену тир ба девор бархӯрд2. во что перен. задан, зада даромадан; в нос ударил запах дыма бӯк дуд ба димоғ зад; солнечный луч ударил в окно шуои офтоб ба тиреза зада даромад; вино мне ударило в голову май ба майнаам зад3. что, во что задан; ударить в колокол нокус задан; ударить в ладоши чапак задан; ударить тревогу бонги хатар задан4. задан, паррондан, тир холи кардан; ударило орудие тӯп тир холӣ кард5. на кого-что, по кому-чему якбора хучум кардан; ударить по врагу ба душман якбора ҳуҷум овардан6. по кому-чему перен. зарба расондан, мубориза бурдан; ударить по бесхозяйственности зидди бесарусомонӣ мубориза бурдан7. что, во что разг. сар кардан, шурӯъ кардан, ба кор даромадан; гребцы ударили в весла завракронон бел задан гирифтанд; ударитьв штыки ба найзазанӣ даромадан8. сахт боридан, задан; ударил ливень борон сахт борид; к утру ударил мороз субҳидам сахт хунук шуд ударить во все колокола прост. овоза паҳн кардан; ударить по карману зарар расондан; ударить по рукам созиш кардан, даст дода розӣ шудан (дар хариду фурӯш); не ударить лицом в грязь шарманда (рӯсиёҳ) нашудан; палец о палец не ударить даст ба зону нишастан; как (будто, словно, точно) обухом по голове ударило гӯё осмон ба сар фурў рафт, гӯё аз сар оби хунук рехта бошанд -
12 ударить
II, сов., кого-что, по чему, чем, во что
1. еуэн; ударить кулаком по столу IэштIымкIэ стIолым еуэн
2. что, во что и без доп. ударить в колокол тхьэгъушым еуэн; ударил гром уафэр гъуэгъуащ
3. по кому-чему (напасть) теуэн, тезэрыгуэн; ударить по врагу бийм теуэн
4. тк. 3 л. (наступить) къеуэн, къэсын; ударил сильный мороз щIыIэ уаер къэсащ -
13 ударить
уда́ритьfrapi, bati;\удариться (обо что-л.) albatiĝi (или sin bati) al (или ĉe, kontraŭ) io.* * *сов.1) golpear vt; atizar (dar) un golpeуда́рить по лицу́ — abofetear vt, dar una bofetada
уда́рить кулако́м по́ столу — dar un puñetazo en la mesa, golpear en la mesa con el puño
уда́рить в ладо́ши — batir palmas, palmotear vi
уда́рить в ко́локол — tocar la campana
уда́рить в наба́т — tocar alarma, tocar a rebato
уда́рил гром — retumbó el trueno
мо́лния уда́рила в (+ вин. п.) — el rayo cayó (en)
3) ( выстрелить) disparar vtуда́рить за́лпом — disparar en salva
4) ( стремительно напасть) atacar vt ( de súbito), lanzarse (sobre)уда́рить в лоб — atacar de frente
уда́рить в штыки́ — atacar a la bayoneta
уда́рить на врага́ — atacar al enemigo, lanzarse sobre el enemigo
••уда́рить по карма́ну — dar un sablazo, castigar el bolsillo
уда́рить в го́лову — subirse a la cabeza
уда́рить по рука́м ( при сговоре) — cerrar un trato, estar conforme (de acuerdo); decir amén
уда́рить во все колокола́ — tocar a rebato; echar las campanas al vuelo
уда́рить в спи́ну — asestar el golpe por la espalda
седина́ в бо́роду уда́рила — ya peina canas
не уда́рить в грязь лицо́м — quedar (salir) airoso, salir con la cabeza alta
* * *сов.1) golpear vt; atizar (dar) un golpeуда́рить по лицу́ — abofetear vt, dar una bofetada
уда́рить кулако́м по́ столу — dar un puñetazo en la mesa, golpear en la mesa con el puño
уда́рить в ладо́ши — batir palmas, palmotear vi
уда́рить в ко́локол — tocar la campana
уда́рить в наба́т — tocar alarma, tocar a rebato
уда́рил гром — retumbó el trueno
мо́лния уда́рила в (+ вин. п.) — el rayo cayó (en)
3) ( выстрелить) disparar vtуда́рить за́лпом — disparar en salva
4) ( стремительно напасть) atacar vt ( de súbito), lanzarse (sobre)уда́рить в лоб — atacar de frente
уда́рить в штыки́ — atacar a la bayoneta
уда́рить на врага́ — atacar al enemigo, lanzarse sobre el enemigo
••уда́рить по карма́ну — dar un sablazo, castigar el bolsillo
уда́рить в го́лову — subirse a la cabeza
уда́рить по рука́м ( при сговоре) — cerrar un trato, estar conforme (de acuerdo); decir amén
уда́рить во все колокола́ — tocar a rebato; echar las campanas al vuelo
уда́рить в спи́ну — asestar el golpe por la espalda
седина́ в бо́роду уда́рила — ya peina canas
не уда́рить в грязь лицо́м — quedar (salir) airoso, salir con la cabeza alta
* * *v1) gener. (âúñáðåëèáü) disparar, (стремительно напасть) atacar (de súbito), atizar (dar) un golpe, endiñar, estampar (о стену), golpear, lanzarse (sobre), cutir, machucar2) colloq. amagar, sopapear3) liter. (âî ÷áî-ë.) entrar, introducirse -
14 ударить
сов.1) golpear vt; atizar (dar) un golpeуда́рить по лицу́ — abofetear vt, dar una bofetadaуда́рить кулако́м по́ столу — dar un puñetazo en la mesa, golpear en la mesa con el puñoуда́рить в ладо́ши — batir palmas, palmotear viуда́рить в ко́локол — tocar la campanaуда́рить в наба́т — tocar alarma, tocar a rebatoуда́рил гром — retumbó el trueno2) перен. ( во что-либо) entrar vi, introducirse (непр.)мо́лния уда́рила в (+ вин. п.) — el rayo cayó (en)3) ( выстрелить) disparar vtуда́рить за́лпом — disparar en salva4) ( стремительно напасть) atacar vt ( de súbito), lanzarse( sobre)уда́рить в лоб — atacar de frenteуда́рить в штыки́ — atacar a la bayonetaуда́рить на врага́ — atacar al enemigo, lanzarse sobre el enemigo••уда́рить в го́лову — subirse a la cabezaуда́рить по рука́м ( при сговоре) — cerrar un trato, estar conforme( de acuerdo); decir aménуда́рить во все колокола́ — tocar a rebato; echar las campanas al vueloуда́рить в спи́ну — asestar el golpe por la espaldaседина́ в бо́роду уда́рила — ya peina canasне уда́рить в грязь лицо́м — quedar (salir) airoso, salir con la cabeza alta -
15 ударить
1) ( стукнуть кого-либо чем-либо) frapper qn avec qch, donner à qn un coup de qchуда́рить кого́-либо по лицу́ — frapper qn au visage; gifler qn
уда́рить по́ столу — frapper un coup sur la table
2) ( о звуках)уда́рить в бараба́н — battre le tambour
часы́ уда́рили по́лночь — la pendule sonna minuit
гром уда́рил — le tonnerre gronda
уда́рить в наба́т — sonner le tocsin
••уда́рить в штыки́ — attaquer ( или foncer) à la baïonnette
уда́рить во фланг — frapper au flanc
уда́рить по карма́ну разг. — s'attaquer au porte-monnaie de qn; coûter cher ( стоить дорого)
уда́рить по недоста́ткам — s'attaquer aux défauts
уда́рить по рука́м ( при сговоре) разг. — toper vi
уда́рить в го́лову — monter (ê.) à la tête
не уда́рить в грязь лицо́м разг. — прибл. faire bonne figure, tenir bon
* * *v1) gener. assener, claquer, cogner, donner un coup, donner un soufflet, envoyer un coup, un coup, jaillir (о струе), toucher, taper, percuter, taper dessus (кого-л.)2) colloq. coller une mandale3) simpl. embugner4) argo. attiger -
16 ударить
schlágen (непр.) vt, éinen Schlag versétzen [führen (тж. перен.)]уда́рить по́ столу — auf den Tisch schlágen (непр.) vi
уда́рить в ко́локол — läuten vi, die Glócke läuten
уда́рила мо́лния — der Blitz hat éingeschlagen ( во что-либо - in A)
уда́рил гром — es gab éinen Dónnerschlag
••уда́рили моро́зы — der Frost sétzte ein
уда́рить в го́лову — zu Kópfe stéigen (непр.) vi (s)
он не уда́рил лицо́м в грязь — er war auf der Höhe; er hat sich nicht blamíert
-
17 ударить
Г сов.несов.ударять 1. 269a кого-что, чем, по кому-чемк, во что lööma, lööki v hoopi andma (ka ülek.); \ударитьть кулаком по столу rusikaga vastu lauda lööma, \ударитьть в грудь vastu rindu lööma, \ударитьть ногой jalaga lööma, \ударитьть по врагу vaenlasele lööki v hoopi andma, \ударитьть по голове vastu pead lööma v andma, \ударитьть в колокол (häire-, kiriku)kella lööma, \ударитьть к заутрене hommikujumalateenistust sisse lööma v helistama, \ударитьть в барабан trummi lööma, \ударитьть по распущенности lohakusele ja korralagedusele pihta andma, \ударитьть по бюрократам bürokraatidele pihta andma v säru tegema, часы \ударитьли полночь kell lõi keskööd v kesköötundi, в глаза \ударитьл яркий свет silmadesse lõi v hakkas ere valgus, его \ударитьло током ta sai elektrilöögi, луч солнца \ударитьл в комнату kõnek. tuppa tungis päik(e)sekiir, его \ударитьло в пот kõnek. ta läks v lõi üleni higiseks v hernesveele, его \ударитьл паралич kõnek. ta halvati ära, ta sai halvatuse, ему \ударитьло шестьдесят kõnek. ta sai kuuskümmend (aastat) täis, tal sai kuuskümmend turjale;2. 269b kõlatama, kärgatama; \ударитьл выстрел kõlas pauk, \ударитьл звонок kõlatas v helises kell, \ударитьл гром kärgatas kõu;3. 269a кого-что kõnek. pauku tegema, tuld andma, tulistama, laskma; \ударитьть залпом kogupauku andma;4. 269a что, во что, без доп. kõnek. mida tegema pistma v kukkuma, põrutama, hooga peale hakkama v algust tegema v kallale asuma; \ударитьть в вёсла hoogsalt aerudele vajutama, \ударитьли сильные морозы tuli käre pakane, \ударитьл проливной дождь hakkas lahinal sadama, оркестр \ударитьл лезгинку orkester lõi lahti lesginka; ‚\ударитьть по сердцу kõnek. nagu noaga südamesse lõikama;\ударитьть vударять в голову кому kõnek. (1) kellele pähe lööma v hakkama (näit. vein), (2) kellele pähe torkama v turgatama;\ударитьть vударять в нос кому kõnek. kellele ninna lööma;\ударитьть vударять об заклад van. kihla vedama;\ударитьть vударять по карману кого kõnek. kellele tasku pihta käima;\ударитьть vударять во все колокола (1) kõnek. häirekella v hädakella lööma, (2) madalk. suure kella külge panema v riputama, tervele ilmale kuulutama;\ударитьт v\ударитьл чейкровь \ударитьла в голову кому kellel lõi v tõusis veri pähe;не \ударитьть лицом в грязь kõnek. endale mitte häbi tegema;\ударитьть vударять по рукам kõnek. käsi (kokku) lööma, kaupa küpseks tegema;палец о палец не \ударитьть для кого-чего, без доп. kõnek. mitte sõrmegi v lillegi v kõverat kõrtki liigutama, mitte kõrtki kõrre peale tõstma;как обухом по голове \ударитьло кого kõnek. kes on v oli nagu puuga pähe saanud;\ударитьть vударять по носу кого kõnek. kellele nina pihta andma -
18 ударить кулаком по столу
Универсальный русско-немецкий словарь > ударить кулаком по столу
-
19 ударить кулаком по столу
vgener. cirst dūri uz galda, triekt [ar] dūri uz galda, uzsist dūri uz galda -
20 ударить кулаком по столу
vgener. dar un puñetazo en la mesa, golpear en la mesa con el puñoDiccionario universal ruso-español > ударить кулаком по столу
См. также в других словарях:
УДАРИТЬ — УДАРИТЬ, ударю, ударишь, совер. (к ударять). 1. кого что. Нанести кому чему нибудь удар (см. удар в 1 знач.), причинить ушиб. Ударить кого нибудь по голове. Ударить кого нибудь палкой. Ударить по лицу. Ударить в грудь. 2. по чему, о кого что.… … Толковый словарь Ушакова
УДАРИТЬ — УДАРИТЬ, рю, ришь; ренный; совер. 1. кого (что) по чему или во что. Нанести удар (в 1 знач.) кому н., произвести удар обо что н. У. прикладом. Током ударило (перен.; безл.). У. кулаком по столу. У. в лицо или по лицу. У. по рукам (также перен.:… … Толковый словарь Ожегова
ударить — глаг., св., употр. часто Морфология: я ударю, ты ударишь, он/она/оно ударит, мы ударим, вы ударите, они ударят, ударь, ударьте, ударил, ударила, ударило, ударили, ударивший, ударенный, ударив; нсв. ударять 1. Когда кто либо ударил другого… … Толковый словарь Дмитриева
ударить — уда/рю, уда/ришь, уда/рят, сов.; ударя/ть (к 1, 2, 4, 8 знач.), нсв. 1) (кого, также чем) Нанести удар кому л., причинив боль. Ударить по руке озорника. Он замахнулся и снова ударил сына, разбив ему лицо в кровь (Саянов). Синонимы: сту/кнуть… … Популярный словарь русского языка
ударить — рю, ришь; ударя/емый; ем, а, о; уда/ренный; рен, а, о; св. см. тж. ударять, ударяться 1) во что, обо что, по чему Произвести удар, стукнуть. Уда/рить кулаком, ногой. Уда/рить молотком, палкой, рукой … Словарь многих выражений
ударить — (нанести удар) во что и по чему. Ударить в лицо (по лицу). Ударить кулаком по столу … Словарь управления
ударить — рю, ришь; ударяемый; ем, а, о; ударенный; рен, а, о; св. 1. во что, обо что, по чему. Произвести удар, стукнуть. У. кулаком, ногой. У. молотком, палкой, рукой. У. по гвоздю, по столу. Резко у. в дверь. У. изо всей силы. 2. кого. Нанести кому л.… … Энциклопедический словарь
уда́рить — рю, ришь; прич. страд. прош. ударенный, рен, а, о; сов. (несов. ударять). 1. во что, обо что, по чему. Произвести удар (удары). Ударить кулаком по столу. □ Он поплевал на руки, подбросил топор, поймал его на лету и звонко ударил по дереву.… … Малый академический словарь
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия
стол — B сущ см. Приложение II по/ столу и по столу/ (ударить и т. д.) Так почему же он молчит?.. Четвертый час молчит. То пальцем по/ столу стучит, то сапогом стучит … Словарь ударений русского языка
Хуй — Внимание! Данная страница или раздел содержит ненормативную лексику. У этого термина существуют и другие значения, см. Хуй (значения) … Википедия